Report de la hausse des seuils d’admissibilité à l’Aide juridique !

Montréal, le 25 février 2015– C’est avec consternation que la Coalition pour l’accès à l’Aide juridique réagit à l’annonce faite ce jour par la Ministre de la Justice, Mme Stéphanie Vallée, de reporter de 7 mois la hausse des seuils d’admissibilité à l’Aide juridique qui devait normalement être effective au  1er juin 2015, conformément au règlement en ce sens qui avait été adopté en décembre 2013.

 

Cela fait plus de 30 ans qu’il y a absence d’arrimage des seuils d’admissibilité à l’Aide juridique avec le salaire minimum. La hausse des seuils qui devait finalement mettre fin à cet écart et entrer en vigueur dans 3 mois  était attendue depuis la fin de l’indexation des seuils d’admissibilité à l’Aide juridique survenue en 1982.

 

Crée en 2007, la Coalition pour l’accès à l’Aide juridique, qui regroupe une cinquantaine d’organisations préoccupées par la question de l’accès à la justice, avait pour principale revendication que l’Aide juridique soit gratuite pour une personne seule travaillant à temps plein (40h/semaine) au salaire minimum comme c’était le cas lors de la création  de l’Aide juridique en 1972.

 

La Coalition, qui avait réagi favorablement à cette hausse des seuils au moment de son annonce à l’automne 2013 (tout en déplorant le délai de 17 mois entre l’annonce  et sa mise en vigueur),  rappelle que ce rehaussement historique est d’une importance primordiale pour l’accès à la justice et que la campagne d’austérité du gouvernement actuel n’aurait jamais du compromettre cette mise à jour tant attendue d’un programme étatique essentiel.

 

La Coalition s’interroge sur les véritables motifs de ce report inopportun d’un ajustement essentiel aux seuils d’accès à l’Aide juridique. Comment le gouvernement peut-il affirmer ne pas avoir maintenant les moyens d’effectuer cette hausse mais qu’il les aura dans 7 mois ? Tout cela semble démontrer que le gouvernement est totalement aveuglé par  ce dogme de l’austérité qui dicte ses moindres décisions.

 

Ironiquement, M. Pierre Moreau, l’un des doyens actuels du gouvernement,  alors adjoint parlementaire au ministre de la Justice, écrivait ces phrases en 2005 sur l’importance de l’accès la justice :

 

« Le bilan actuel des finances publiques exige que l’État recentre son engagement en priorité sur ses missions essentielles. Mais l’accès à la justice, et surtout l’accès à une justice égale pour les plus démunis, demeure l’une des composantes fondamentales de ces missions. »[1]


SOURCE:

Print Friendly, PDF & Email

Jeudi de la justice du 26 février 2015: Souper Causerie sur L’aide juridique

De 18h00 à 20h00
Lieu : 2515 rue Delisle (CEDA)

 

Venez en apprendre plus sur les Services juridiques communautaires de Pointe-Saint-Charles & Petite-Bourgogne et sur l’aide juridique. Un léger goûter sera servi et vous aurez l’occasion de rencontrer certain.e.s membres de notre équipe.

 

¨ Qui sommes-nous?

¨ L’aide juridique, qu’est-ce que c’est?

¨ Quels sont les services couverts?

¨ J’ai un emploi, suis-je admissible?

¨ C’est quoi un « mandat d’aide juridique » ?

¨ Quelles sont les autres ressources juridiques auxquelles j’ai accès?

 

Plusieurs organismes offrant des services de nature juridique tiendront des tables d’informations: Le Centre de justice de proximité, la Clinique d’information juridique Tyndale, Solutions Justes, POPIR, etc.

 

Halte-garderie disponible gratuitement sur place : réservez votre place

 

Ceci est une activité bilingue : l’information sera disponible en français et en anglais

 

Informations et inscriptions : 514-933-8432

 

Les Services juridiques communautaires : À la défense des droits depuis 1972!

 

Lunch and Learn: Legal Aid

Thursday, February 26th 2015


6:00 – 8:00 PM
Where: 2515 Delisle St. (CEDA)

Come and learn more about the Community Legal Services of Point-Saint-Charles & Little-Burgundy and Legal Aid.
A light lunch will be served and you’ll have the opportunity to meet some members of our team.

 

¨ Who are we?

¨ What is Legal Aid?

¨ What kind of services are included?

¨ I have a job, am I eligible?

¨ What is a « Legal Aid mandate »?

¨ Are there other legal resources that I could have access to?


Other organisations providing legal information and services will be present :
The Centre de justice de proximité, Tyndale’s Legal Information Clinic, Just Solutions, POPIR, etc.

 

Free childcare available: please register.

 

This is a bilingual event: information will be provided in English and in French

 

Information and Registrations: 514-933-8432

 

The Community Legal Services: Fighting for people’s rights since 1972!

 

Print Friendly, PDF & Email

Atelier-midi gratuit sur la rédaction de la mise en demeure au centre de Justice de proximité

Le Centre de justice de proximité du Grand Montréal présente à tous les premiers mercredis du mois un atelier-midi gratuit sur la « Rédaction de la mise en demeure ».

 

Dans un contexte de conflit, il est souvent recommandé d’envoyer une lettre de mise en demeure. Peut-on la rédiger soi-même? Par où commencer? Que doit-on écrire dans cette lettre? À quel moment et comment doit-on l’envoyer?

 

À vos papiers! Ce court atelier vous permettra de décortiquer une lettre de mise en demeure pour mieux vous préparer à rédiger la vôtre. Un juriste du Centre de justice du Grand Montréal vous informera sur les éléments essentiels de la lettre de mise en demeure afin de ne rien oublier!

 

Quand ? 4 février, 4 mars, 1er avril, 6 mai, 3 juin de 12 h à 13 h 30.

Vous pouvez apporter votre lunch!

 

Où? Dans les locaux du Centre de justice de proximité du Grand Montréal. (407, boul. Saint-Laurent, bur. 410, Montréal)

Métro Place d’armes
Inscription : montreal@cjpqc.ca ou 514-227-3782

 

 

  Jennifer Fafard-Marconi, avocateCommunication et gestion documentaire 

407, Boul. St-Laurent, Bur. 410

Montréal (Québec) H2Y 2Y5

T/  514-227-3782  p. 3643

Justicedeproximite.qc.ca

Print Friendly, PDF & Email

Centre communautaire Tyndale Saint-Georges : Clinique gratuite d’information juridique / Free Legal Information Clinic

Nous voulons vous informer que notre Clinique gratuite d’information juridique aura lieu maintenant chaque lundi, du 26 janvier jusqu’à la fin de mai (sauf les journées fériées), au 870 carré Richmond, de 18 h à 19 h.

 

We would like to inform you that our Free Legal Information Clinic will now take place every Monday, from January 26th to the end of May (excluding holidays), at 870 Richmond Square, from 6pm to 7pm

Print Friendly, PDF & Email

JEUDIS DE LA JUSTICE [20 novembre 2014] TESTAMENTS, SUCCESSIONS & AIDE SOCIALE

 

TESTAMENTS, SUCCESSIONS & AIDE SOCIALE
Jeudi, le 20 novembre 2014 9h30 – 11h30
Au CEDA (2515 rue Delisle)

 

* Comment rédiger un testament ?
* Qu’arrive-t-il lorsqu’une personne décède sans testament?
* Quelles règles s’appliquent lorsqu’un prestataire d’aide sociale reçoit un héritage?

 

Me Claude-Catherine Lemoine, avocate aux Services juridiques communautaires.

 

Cet atelier organisé en collaboration avec Alpha pop du comité d’éducation aux adultes de la Petite-Bourgogne et de Saint-Henri (CEDA)

 

 

WILLS, ESTATES AND WELFARE
Thursday, November 20nd 2014 9:30 – 11:30 AM
Where : 2515 Delisle St. (CEDA)

 

* How to draw up your will?
* What happens when someone dies without leaving a will behind?
* What are the rules that apply when a recipient of welfare receives an inheritance?

 

With Me Claude-Catherine Lemoine, lawyer at the Community Legal Services

 

This workshop will be in French, whispered translation will be provided

 

This workshop is organized in collaboration with Alpha pop from CEDA (comité d’éducation aux adultes de la Petite-Bourgogne et de Saint-Henri)

Print Friendly, PDF & Email